1798905_606944869438953_2536390110034819732_o

Brasil WorldCup 2014

21-9-2014

The World Cup in Brazil was in my calendar as a target to attend the meeting from the time was elected as permanent headquarters. Mark it on your calendar is easy but doing this is much more complicated.

El mundial de fútbol de Brasil estuvo en mi calendario marcado como objetivo para asistir a la cita desde el momento que salió elegida como sede definitiva. Marcarlo en el calendario es fácil pero llevarlo a cabo es mucho más complicado.

Seven years later I was sitting on a plane to Sao Paulo with one of my good friends (Alain Garibi). I Just arrived from Australia where i spent eight months and was already involved in another plane to Brazil. For many people looks like a charmed life but those who know me well know that there is something else behind this leisure.

Siete años más tarde de haberlo marcado me encontraba en un avión con destino a Sao Paulo con uno de mis buenos amigos ( Alain Garibi). Recién llegaba de Australia donde había pasado ocho meses y ya estaba metido en otro avión destino Brasil. A la mayoría les puede parecer vida de ensueño pero los que me conocen bien saben que detrás de esto hay algo más que ocio.

We landed in Sao Paulo with the idea of filming a documentary movie.
The last two years of preparations for the world cup proved to be a trigger in Brazilian society that inexplicably turned against holding his own world cup with mass protests, clashes with police raw, even deaths and disappearances WHAT WAS THE REASON? The reason for our arrival was that, knowing why.

Aterrizábamos en Sao Paulo con la idea de llevar a cabo una película documental.
Los dos últimos años de preparativos resultaron ser un detonante en la sociedad brasileña que inexplicablemente se puso en contra de la celebración de su propio mundial con multitudinarias manifestaciones, crudos enfrentamientos con la policía, incluso muertes y desapariciones ¿CUÁL ERA EL MOTIVO? , el motivo de nuestra llegada era ese, EL SABER PORQUE.

For three years I lived in Brazil, my knowledge of the language and my good relations in the country made the shooting was very dynamic and enriching.
Popular people in Brazilian society agreed to give interviews, which we serve to mix everything we shot at streets.

Durante tres años viví en Brasil, mí conocimiento de la lengua y mis buenas relaciones en el país hicieron que el rodaje fuese muy dinámico y enriquecedor.
Personas de peso en la sociedad brasileña accedieron a darnos entrevistas, de las cuales nos servimos para mezclarlas a todo lo que rodamos a pie de calle.

manifestantes-rio-de-janeiro_956x500

Amazing facts came to us every day, every interview we did made us better understand the call and clamor of Brazilian society.
Forwarding capital, corruption, super bill lie under construction and stadiums, evictions, human rights violations and changes in the Brazilian constitution because FIFA.

Datos asombrosos nos llegaban cada día, cada entrevista que hacíamos nos hacia comprender mejor el llamamiento y clamor de la sociedad brasileña.
Desvío de capital, casos de corrupción, súper factura miento en obras y estadios, desalojos, violaciones de derechos humanos y cambios en la constitución brasileña por causa de la FIFA.

Were we in a world of football, or at the biggest business in the world ?, obviously both

I am the most fanatical about football, practice and consumption since I can remember and I have to say that despite knowing that FIFA is a mafia and football hugh business I admit I did not know anything until I saw what i saw.

¿Estábamos en un mundial de futbol, o ante el mayor negocio del mundo?, obviamente ambas.

Soy el tío más fanático respecto al fútbol, lo practico y lo consumo desde que tengo uso de razón y e de decir que a pesar de saber que la FIFA es una mafia y el fútbol un gran negocio admito que no sabia de nada hasta que vi lo que vi.

maracana

Obviously most cases we are emotionally affected having to do with people. Saw and spoke with humble families who threw their houses down to build parking l and access roads to the stadiums, we were in several favelas where police mandated murderer government indiscriminately to expose its strength in the foreign media communication and give and sense of security.
Persecution and arrests of leaders of social movements to promote demonstrations against Fifa and the government in the streets, violating one of the Brazilian constitutional rights is the right to demonstrate freely.

Obviamente los casos que más nos afectaron anímicamente son los que tienen que ver con las personas. Vimos y hablamos con familias humildes a las que les tiraron sus casas abajo para construir aparcamientos o carreteras de acceso a los campos, estuvimos en varias favelas donde la policía bajo mandato de gobierno asesino indiscriminadamente para exponer su fuerza en los medio de comunicación extranjeros y dar así sensación de seguridad.
Persecución y detenciones a lideres de movimientos sociales por promover manifestaciones en contra de la Fifa y gobierno en las calles, violando uno de los derechos constitucionales brasileños que es el derecho a manifestarse libremente.

10382738_481197378680370_7373484972172100235_n

These and many other cases like unncessary building stadiums in places where there is no football teams competing in either second or third divisions (three stages), works projects that will end two years after the world cup if they are completed, and the most serious and striking FIFA wins in this world 5,000 million Dollars tax free (leaving nothing in Brazil) and declared to be a non-profit association

Estos y muchos otros casos como la construcción de estadios innecesarios en lugares donde no hay ni equipos de fútbol que compitan ni en segundas o terceras divisiones (3 estadios),proyectos de obras que terminarán dos años después del mundial si es que se terminan, y lo más grave y llamativo la FIFA gana en este mundial 5.000 millones de dollares libres de impuestos (sin dejar nada en Brasil) y siendo una asociación declarada sin animo de lucro.

We knew something more than that all is revolt and social turmoil.
As a country that has deficiency in education, health and security, the three axes needed any civil society invest the money to make a mega event of this size. The answer is clear

Ya sabíamos algo más de porque toda está revuelta y tumulto social.
Como un país con la deficiencia que tiene en educación, sanidad y seguridad, los tres ejes necesarios de cualquier sociedad civil invierte su dinero en realizar un mega evento de estas dimensiones. LA RESPUESTA ES CLARA

Toured several cities throughout the world cup, Porto Alegre, Rio de Janeiro, Belo Horizonte … and was curious to see that all my life I had not lost a single match previous world cup and now i was in the country insitu and the days of match i was running in front of the police between canisters, tear gas and rubber bullets or doing interviews at some point.

Viajamos por varias ciudades durante todo el mundial, Porto Alegre, Rio de Janeiro, Belo Horizonte…y erá curioso ver que durante toda mi vida no me había perdido ni un solo partido de mundiales anteriores y ahora que estaba insitu en el país los días de partido o estaba corriendo delante de la policía entre botes de humo, gas lacrimógeno y pelotas de goma o haciendo entrevistas en algún punto.

10321654_481197092013732_4734977478358310394_o

We shot hours and hours. Interviews with journalists, philosophers, economists, architects, representatives of social groups, mothers victims of violence in the favela, members of state security in the previous , we shot street parties, favelas, the day a day of the country “VERDE – AMARELO”

Filmamos horas y horas. Entrevistas con periodistas, filósofos, economistas, arquitectos, representantes de grupos sociales, madres victimas de la violencia en la favela, miembros de seguridad del estado…….rodamos en la calle previos de partidos ,manifestaciones ,favelas, el día a día del país VERDE AMARELO

disturbios-rio

So passed 45 days of filming what will be our next movie (YEARS,90MINUTES)hopefully soon come to light and thus denounce the abuse that was committed in a country at the hands of a sport organization with the help of a corrupt government where as always the victim of all this is the ordinary citizen.

Y así transcurrieron 45 días de rodaje de lo que será nuestra próxima película 7AÑOS,90MINUTOS que espero pronto salga a la luz y así denunciar el abuso que se cometió en un país a manos de una entidad deportiva con ayuda de un gobierno corrupto donde como siempre la víctima de todo esto es el ciudadano de a pie.